第1章 冰封啟程與北國(guó)初遇
雪融于春【全文】
東京的公寓像一座精致的冰窖。
佐久間春樹(shù)盯著屏幕上閃爍的光標(biāo),那行“第一章”的標(biāo)題己經(jīng)孤零零懸掛了三天。
煙灰缸里堆積的煙蒂像一座微型火山,無(wú)聲地噴吐著焦灼。
編輯佐藤的郵件像定時(shí)**,準(zhǔn)時(shí)在午夜彈出:“春樹(shù)君,市場(chǎng)在等待《冰海迷蹤》,不是等待‘空白’。
你的名字不該只值沉默?!?br>
冰冷的字句精準(zhǔn)刺中他早己脆弱不堪的神經(jīng)。
成名作《冰點(diǎn)下的回響》帶來(lái)的贊譽(yù)和壓力如同雙刃劍,將他困在“第二本瓶頸”的泥沼里,越是掙扎,陷得越深。
他關(guān)掉屏幕,將自己沉入死寂的黑暗。
為了逃避那些期待的目光,也為了尋找那口早己干涸的靈感之井,他接受了佐藤近乎流放的提議——“去北邊吧,春樹(shù)君,閉關(guān)采風(fēng),讓風(fēng)雪吹醒你的腦子?!?br>
目的地:網(wǎng)走。
北岬荘——一座地圖上幾乎找不到名字的廢棄民宿。
札幌的繁華在列車單調(diào)的北行中迅速褪色,最終被網(wǎng)走無(wú)邊無(wú)際的白色荒原徹底吞噬。
佐久間春樹(shù)拖著沉重的行李箱,跋涉在沒(méi)過(guò)腳踝的新雪里。
每一步都陷得很深,發(fā)出“咯吱”的**,仿佛這片大地在拒絕他的闖入。
編輯的指令在耳邊回響,像冰冷的判決。
風(fēng)雪中,“北岬荘”的招牌半埋半露,油漆剝落,木紋開(kāi)裂,像一個(gè)被時(shí)光遺忘的、行將就木的老人。
推開(kāi)沉重的木門,一股混合著陳舊榻榻米、灰塵和刺骨寒意的氣流迎面撲來(lái),空曠得令人心悸。
呼出的白氣瞬間凝結(jié)又消散,如同他腦中那些抓不住、留不下的靈感碎片。
“誰(shuí)?”
一個(gè)年輕的聲音突兀地響起,帶著濃重的北海道腔調(diào),像冰棱斷裂般清脆。
春樹(shù)循聲抬頭。
樓梯上站著一個(gè)青年。
褪色卻依然張揚(yáng)的金發(fā),破洞牛仔褲裹著修長(zhǎng)的腿,耳垂上殘留著金屬耳釘摘下后的微小凹痕——一幅活脫脫的不良少年速寫(xiě)。
然而,那雙眼睛……在略顯粗獷的眉骨下,卻意外地清澈,甚至帶著點(diǎn)未經(jīng)馴化的野性好奇,此刻正毫不避諱地、帶著審視的意味上下打量著他,像一頭在風(fēng)雪中評(píng)估陌生闖入者的年輕野獸。
“佐久間春樹(shù),”春樹(shù)報(bào)上名字,眉頭微蹙,帶著都市人慣有的疏離,“編輯應(yīng)該聯(lián)系過(guò),租下這里?!?br>
“哦!
東京來(lái)的作家先生!”
青年幾步跳下樓梯,動(dòng)作帶著一種不受拘束的利落,像雪原上敏捷的狐貍。
他咧開(kāi)嘴笑,露出一口整齊的白牙,與那身舊日裝扮形成奇異的反差。
“俺是藤原陽(yáng)向,這破地方的***。”
他順手接過(guò)春樹(shù)沉重的行李箱,輕松得如同拎起一片羽毛,另一只手指了指角落里一只正蜷縮在舊墊子上的三花貓,“那是‘豆貍’,算是這兒的釘子戶。
真虧你敢來(lái)啊,”他環(huán)顧西周,語(yǔ)氣帶著點(diǎn)自嘲,“這鬼地方,冬天能把人骨頭縫都凍上?!?br>
佐久間春樹(shù)盯著屏幕上閃爍的光標(biāo),那行“第一章”的標(biāo)題己經(jīng)孤零零懸掛了三天。
煙灰缸里堆積的煙蒂像一座微型火山,無(wú)聲地噴吐著焦灼。
編輯佐藤的郵件像定時(shí)**,準(zhǔn)時(shí)在午夜彈出:“春樹(shù)君,市場(chǎng)在等待《冰海迷蹤》,不是等待‘空白’。
你的名字不該只值沉默?!?br>
冰冷的字句精準(zhǔn)刺中他早己脆弱不堪的神經(jīng)。
成名作《冰點(diǎn)下的回響》帶來(lái)的贊譽(yù)和壓力如同雙刃劍,將他困在“第二本瓶頸”的泥沼里,越是掙扎,陷得越深。
他關(guān)掉屏幕,將自己沉入死寂的黑暗。
為了逃避那些期待的目光,也為了尋找那口早己干涸的靈感之井,他接受了佐藤近乎流放的提議——“去北邊吧,春樹(shù)君,閉關(guān)采風(fēng),讓風(fēng)雪吹醒你的腦子?!?br>
目的地:網(wǎng)走。
北岬荘——一座地圖上幾乎找不到名字的廢棄民宿。
札幌的繁華在列車單調(diào)的北行中迅速褪色,最終被網(wǎng)走無(wú)邊無(wú)際的白色荒原徹底吞噬。
佐久間春樹(shù)拖著沉重的行李箱,跋涉在沒(méi)過(guò)腳踝的新雪里。
每一步都陷得很深,發(fā)出“咯吱”的**,仿佛這片大地在拒絕他的闖入。
編輯的指令在耳邊回響,像冰冷的判決。
風(fēng)雪中,“北岬荘”的招牌半埋半露,油漆剝落,木紋開(kāi)裂,像一個(gè)被時(shí)光遺忘的、行將就木的老人。
推開(kāi)沉重的木門,一股混合著陳舊榻榻米、灰塵和刺骨寒意的氣流迎面撲來(lái),空曠得令人心悸。
呼出的白氣瞬間凝結(jié)又消散,如同他腦中那些抓不住、留不下的靈感碎片。
“誰(shuí)?”
一個(gè)年輕的聲音突兀地響起,帶著濃重的北海道腔調(diào),像冰棱斷裂般清脆。
春樹(shù)循聲抬頭。
樓梯上站著一個(gè)青年。
褪色卻依然張揚(yáng)的金發(fā),破洞牛仔褲裹著修長(zhǎng)的腿,耳垂上殘留著金屬耳釘摘下后的微小凹痕——一幅活脫脫的不良少年速寫(xiě)。
然而,那雙眼睛……在略顯粗獷的眉骨下,卻意外地清澈,甚至帶著點(diǎn)未經(jīng)馴化的野性好奇,此刻正毫不避諱地、帶著審視的意味上下打量著他,像一頭在風(fēng)雪中評(píng)估陌生闖入者的年輕野獸。
“佐久間春樹(shù),”春樹(shù)報(bào)上名字,眉頭微蹙,帶著都市人慣有的疏離,“編輯應(yīng)該聯(lián)系過(guò),租下這里?!?br>
“哦!
東京來(lái)的作家先生!”
青年幾步跳下樓梯,動(dòng)作帶著一種不受拘束的利落,像雪原上敏捷的狐貍。
他咧開(kāi)嘴笑,露出一口整齊的白牙,與那身舊日裝扮形成奇異的反差。
“俺是藤原陽(yáng)向,這破地方的***。”
他順手接過(guò)春樹(shù)沉重的行李箱,輕松得如同拎起一片羽毛,另一只手指了指角落里一只正蜷縮在舊墊子上的三花貓,“那是‘豆貍’,算是這兒的釘子戶。
真虧你敢來(lái)啊,”他環(huán)顧西周,語(yǔ)氣帶著點(diǎn)自嘲,“這鬼地方,冬天能把人骨頭縫都凍上?!?br>