第一部:星砂契約·吾珥迷霧 ·第1章:吾珥城的買(mǎi)賣(mài)
星河圣痕:跨越千年的信仰長(zhǎng)卷
公元前2000年的夏天,邪乎得很。
太陽(yáng)跟個(gè)燒紅的鐵球似的,懸在天上。
烤得吾珥城的土坯墻首冒白煙。
幼發(fā)拉底河的水,燙得能泡腳。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)瞅著,河面上飄著層熱氣,跟煮面條似的。
**市場(chǎng)在城門(mén)口,味兒沖得能把人頂個(gè)跟頭。
硫磺混著汗臭,還有牲口的騷味。
聞一口,三天都緩不過(guò)來(lái)。
人擠人,跟下餃子似的。
販奴柱上綁著一串人,胳膊腿都勒出紅印子。
全是打仗抓來(lái)的俘虜,一個(gè)個(gè)蔫頭耷腦的。
阿扎爾就在里頭,埃蘭部落的。
部落讓人端了,他成了階下囚。
鐵鏈子鎖著他的脖子,磨得皮肉發(fā)爛。
左額上有個(gè)刺青,是部落的狼頭。
現(xiàn)在成了恥辱的記號(hào)。
他耷拉著腦袋,下巴快貼到胸口了。
眼里頭一片黑,啥盼頭都沒(méi)了。
天知道下一秒會(huì)被賣(mài)到哪兒去。
人群里擠出個(gè)老頭。
穿件迦南式的亞麻長(zhǎng)袍,洗得發(fā)白。
75歲的人了,腰板還首挺挺的。
眼神跟鷹似的,掃過(guò)誰(shuí)都發(fā)怵。
是亞伯拉罕。
他在市場(chǎng)里轉(zhuǎn)了一圈,鼻子皺得老高。
目光釘在了阿扎爾身上。
慢悠悠走過(guò)來(lái),圍著他打了個(gè)轉(zhuǎn)。
那眼神在狼頭刺青上停了三秒。
跟刀子似的,刮得阿扎爾頭皮發(fā)麻。
“這**,我要了?!?br>
亞伯拉罕開(kāi)口,聲音不高,卻很清楚。
**販子一聽(tīng),倆眼放光。
臉上的褶子都笑開(kāi)了,跟朵菊花似的。
“您老有眼光!
這小子壯實(shí)!”
亞伯拉罕沒(méi)理他,伸出三根手指頭。
“三捧大麥,加一袋沒(méi)藥。”
“值不值這個(gè)數(shù)?”
**販子吧嗒吧嗒嘴,心里盤(pán)算了一下。
覺(jué)得不虧,趕緊點(diǎn)頭。
“值!
太值了!
您老爽快!”
鐵鏈子“嘩啦”一聲被解開(kāi)。
阿扎爾腿一軟,差點(diǎn)跪地上。
跟在亞伯拉罕后頭,走出了**市場(chǎng)。
一路低著頭,盯著自己的腳脖子。
不敢看周?chē)娜?,那些眼神跟針?biāo)频摹?br>
心里頭七上八下的,像揣了只兔子。
怕這老頭是個(gè)狠角色,又好奇他要干啥。
沒(méi)多大一會(huì)兒,到了亞伯拉罕的住處。
黏土墻圍起來(lái)的院子,不算小。
門(mén)口有倆石獅子,鼻子都被摸禿了。
亞伯拉罕把他領(lǐng)到仆役房。
“以后,你就住這兒?!?br>
阿扎爾點(diǎn)點(diǎn)頭,挪著腳走進(jìn)去。
屋里頭啥都沒(méi)有,就一張破床。
鋪著點(diǎn)干草,還有個(gè)缺了口的瓦罐。
他往床上一坐,床板“吱呀”一聲。
心里還是懸著,落不了地。
到了晚上,阿扎爾翻來(lái)覆去睡不著。
干草扎得后背**的,渾身不得勁。
聽(tīng)見(jiàn)書(shū)房那邊有動(dòng)靜。
是主人在念啥東西,咿咿呀呀的。
那語(yǔ)言聽(tīng)著怪得很,像鳥(niǎo)叫。
阿扎爾起了好奇心,悄悄摸到書(shū)房門(mén)口。
從門(mén)縫往里瞅,黑乎乎的。
就桌子上有點(diǎn)光,像塊發(fā)亮的石頭。
亞伯拉罕坐在那兒,嘴里念念有詞。
腦袋一點(diǎn)一點(diǎn)的,不知道在干啥。
阿扎爾看了一會(huì)兒,正想溜回去。
聽(tīng)見(jiàn)亞伯拉罕說(shuō)了句怪話。
“星塵的力量,快要醒了?!?br>
聲音輕輕的,卻像炸雷似的。
阿扎爾心里一哆嗦,差點(diǎn)喊出聲。
這啥意思?
跟我有關(guān)系嗎?
他在門(mén)口愣了愣,還是沒(méi)敢進(jìn)去。
溜回仆役房,往床上一躺。
滿腦子都是那句話,跟念經(jīng)似的。
“星塵的力量……到底是啥?”
他自言自語(yǔ),越想越糊涂。
眼皮越來(lái)越沉,不知不覺(jué)就睡過(guò)去了。
夢(mèng)里頭,是一片大星空。
星星閃著光,五顏六色的,好看得很。
一顆流星“嗖”地劃過(guò)來(lái)。
首沖著他飛,帶著火尾巴。
阿扎爾想躲,可腿像灌了鉛,挪不動(dòng)。
流星越來(lái)越近,變成個(gè)大火球。
“砰”地一下,砸了過(guò)來(lái)!
“??!”
阿扎爾大叫一聲,從夢(mèng)里彈起來(lái)。
渾身是汗,跟剛從水里撈出來(lái)似的。
心“咚咚”跳,快從嗓子眼里蹦出來(lái)了。
“原來(lái)是個(gè)夢(mèng)……”他抹了把臉,手心全是汗。
可這夢(mèng)太真了,跟要出事似的。
第二天一早,天剛蒙蒙亮。
阿扎爾就爬起來(lái)了,不敢再睡。
走到院子里,其他仆役都開(kāi)始忙活了。
有的挑水,有的掃院子,腳不沾地。
阿扎爾趕緊找了把掃帚,跟著干活。
亞伯拉罕從書(shū)房走出來(lái),看見(jiàn)他。
點(diǎn)了點(diǎn)頭,嘴角好像翹了一下。
“好好干,虧不了你?!?br>
阿扎爾趕緊點(diǎn)頭,頭快碰到胸口了。
心里頭念叨著,一定得好好表現(xiàn)。
日子一天天過(guò),阿扎爾慢慢習(xí)慣了。
不用再挨打,每天能吃上兩頓飽飯。
比在**市場(chǎng)強(qiáng)多了。
可他總惦記著那個(gè)夢(mèng),還有那句話。
像根刺,扎在心里頭。
有一天,阿扎爾在院子角落掃地。
掃帚“咔噠”一聲,碰到個(gè)硬東西。
扒開(kāi)土一看,是塊小石頭。
灰撲撲的,卻透著點(diǎn)光,跟夜里的星星似的。
看著不一般,阿扎爾趕緊揣懷里。
心怦怦跳,說(shuō)不定是個(gè)寶貝呢。
晚上,他躺在床板上,摸出那塊石頭。
屋里黑乎乎的,石頭卻發(fā)著淡淡的光。
藍(lán)盈盈的,照得他手心都亮了。
越看越覺(jué)得神了,眼睛都首了。
石頭上冒出些符號(hào)。
彎彎曲曲的,像蟲(chóng)子爬,一個(gè)都看不懂。
阿扎爾正琢磨著,門(mén)“吱呀”開(kāi)了。
亞伯拉罕站在門(mén)口,黑影投了一地。
“你手里拿的啥?”
阿扎爾嚇了一跳,手一抖,差點(diǎn)把石頭扔了。
趕緊往身后藏,臉都白了。
“沒(méi)……沒(méi)啥,主人?!?br>
聲音抖得不成樣子,自己都聽(tīng)著心虛。
亞伯拉罕盯著他,眼神像能看透人心。
“拿出來(lái)吧,我不怪你?!?br>
阿扎爾猶豫了一下,慢慢把石頭遞過(guò)去。
手指頭還在抖,跟篩糠似的。
亞伯拉罕接過(guò)石頭,翻來(lái)覆去地看。
眼睛里閃著光,像發(fā)現(xiàn)了啥寶貝。
“這是星塵石,稀罕得很。”
他抬頭看阿扎爾,眼神怪怪的。
阿扎爾瞪圓了眼,嘴都合不上了。
沒(méi)想到隨便撿塊石頭,這么金貴。
“你從哪兒弄來(lái)的?”
亞伯拉罕追問(wèn)。
阿扎爾趕緊把掃地?fù)斓降氖抡f(shuō)了。
一個(gè)字都不敢瞎編,生怕說(shuō)錯(cuò)話。
亞伯拉罕聽(tīng)完,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“看來(lái),這是老天爺安排的?!?br>
阿扎爾懵了,啥意思?
跟老天爺有關(guān)系?
“你跟我來(lái)?!?br>
亞伯拉罕轉(zhuǎn)身往外走,手里攥著那塊石頭。
阿扎爾趕緊跟上,心里頭七上八下的。
到了書(shū)房,亞伯拉罕從書(shū)架上抽出本書(shū)。
皮都快磨掉了,看著老得很。
翻開(kāi)一看,上面畫(huà)著些圖案。
跟石頭上的符號(hào)差不多,彎彎繞繞的。
“這些玩意兒,都跟星塵的力量有關(guān)?!?br>
亞伯拉罕指著書(shū),慢慢說(shuō)道。
阿扎爾湊過(guò)去看,眼睛都首了。
滿腦子都是問(wèn)號(hào),好奇得不行。
“這力量能改世界,可也危險(xiǎn)得很?!?br>
亞伯拉罕的聲音沉了下來(lái),像壓著塊石頭。
“主人,那我該咋辦?”
阿扎爾急了,這玩意兒會(huì)不會(huì)惹禍?
亞伯拉罕看著他,眼神很認(rèn)真。
“你得學(xué)會(huì)管著它,不然要出大事?!?br>
“弄不好,連小命都得搭進(jìn)去?!?br>
阿扎爾使勁點(diǎn)頭,后背都冒冷汗了。
知道自己的日子可能要變了。
亞伯拉罕開(kāi)始教他東西。
啥星塵的來(lái)歷,符號(hào)的意思,怎么用這力量。
阿扎爾學(xué)得可認(rèn)真了,耳朵豎得老高。
這是自己能翻身的機(jī)會(huì)。
錯(cuò)過(guò)了,這輩子就只能當(dāng)**了。
阿扎爾懂的越來(lái)越多。
左額上的狼頭刺青,有時(shí)候會(huì)發(fā)光。
淡淡的藍(lán)光,跟那塊星塵石一個(gè)色。
亞伯拉罕說(shuō),這是力量要醒了。
阿扎爾心里又高興又怕。
高興的是自己有了本事,怕的是控制不住。
亞伯拉罕把他叫到書(shū)房。
表情嚴(yán)肅得很,不像平時(shí)那樣。
“阿扎爾,你學(xué)得差不多了?!?br>
“該出去闖闖,受點(diǎn)考驗(yàn)了。”
阿扎爾點(diǎn)頭,心里頭有點(diǎn)數(shù)。
長(zhǎng)本事,總得經(jīng)歷點(diǎn)啥。
“我給你個(gè)任務(wù),危險(xiǎn)得很,但很重要?!?br>
亞伯拉罕盯著他,眼神里有期待。
阿扎爾心里頭打鼓,腿有點(diǎn)軟。
可還是攥緊了拳頭,大聲說(shuō):“主人,我去!”
亞伯拉罕笑了,臉上的褶子都舒展開(kāi)了。
“好小子,有種!”
“你聽(tīng)著,這任務(wù)是……”阿扎爾往前湊了湊,耳朵快貼到他嘴邊了。
自己要走上一條難走的路了。
前頭是啥,誰(shuí)也說(shuō)不準(zhǔn)。
太陽(yáng)跟個(gè)燒紅的鐵球似的,懸在天上。
烤得吾珥城的土坯墻首冒白煙。
幼發(fā)拉底河的水,燙得能泡腳。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)瞅著,河面上飄著層熱氣,跟煮面條似的。
**市場(chǎng)在城門(mén)口,味兒沖得能把人頂個(gè)跟頭。
硫磺混著汗臭,還有牲口的騷味。
聞一口,三天都緩不過(guò)來(lái)。
人擠人,跟下餃子似的。
販奴柱上綁著一串人,胳膊腿都勒出紅印子。
全是打仗抓來(lái)的俘虜,一個(gè)個(gè)蔫頭耷腦的。
阿扎爾就在里頭,埃蘭部落的。
部落讓人端了,他成了階下囚。
鐵鏈子鎖著他的脖子,磨得皮肉發(fā)爛。
左額上有個(gè)刺青,是部落的狼頭。
現(xiàn)在成了恥辱的記號(hào)。
他耷拉著腦袋,下巴快貼到胸口了。
眼里頭一片黑,啥盼頭都沒(méi)了。
天知道下一秒會(huì)被賣(mài)到哪兒去。
人群里擠出個(gè)老頭。
穿件迦南式的亞麻長(zhǎng)袍,洗得發(fā)白。
75歲的人了,腰板還首挺挺的。
眼神跟鷹似的,掃過(guò)誰(shuí)都發(fā)怵。
是亞伯拉罕。
他在市場(chǎng)里轉(zhuǎn)了一圈,鼻子皺得老高。
目光釘在了阿扎爾身上。
慢悠悠走過(guò)來(lái),圍著他打了個(gè)轉(zhuǎn)。
那眼神在狼頭刺青上停了三秒。
跟刀子似的,刮得阿扎爾頭皮發(fā)麻。
“這**,我要了?!?br>
亞伯拉罕開(kāi)口,聲音不高,卻很清楚。
**販子一聽(tīng),倆眼放光。
臉上的褶子都笑開(kāi)了,跟朵菊花似的。
“您老有眼光!
這小子壯實(shí)!”
亞伯拉罕沒(méi)理他,伸出三根手指頭。
“三捧大麥,加一袋沒(méi)藥。”
“值不值這個(gè)數(shù)?”
**販子吧嗒吧嗒嘴,心里盤(pán)算了一下。
覺(jué)得不虧,趕緊點(diǎn)頭。
“值!
太值了!
您老爽快!”
鐵鏈子“嘩啦”一聲被解開(kāi)。
阿扎爾腿一軟,差點(diǎn)跪地上。
跟在亞伯拉罕后頭,走出了**市場(chǎng)。
一路低著頭,盯著自己的腳脖子。
不敢看周?chē)娜?,那些眼神跟針?biāo)频摹?br>
心里頭七上八下的,像揣了只兔子。
怕這老頭是個(gè)狠角色,又好奇他要干啥。
沒(méi)多大一會(huì)兒,到了亞伯拉罕的住處。
黏土墻圍起來(lái)的院子,不算小。
門(mén)口有倆石獅子,鼻子都被摸禿了。
亞伯拉罕把他領(lǐng)到仆役房。
“以后,你就住這兒?!?br>
阿扎爾點(diǎn)點(diǎn)頭,挪著腳走進(jìn)去。
屋里頭啥都沒(méi)有,就一張破床。
鋪著點(diǎn)干草,還有個(gè)缺了口的瓦罐。
他往床上一坐,床板“吱呀”一聲。
心里還是懸著,落不了地。
到了晚上,阿扎爾翻來(lái)覆去睡不著。
干草扎得后背**的,渾身不得勁。
聽(tīng)見(jiàn)書(shū)房那邊有動(dòng)靜。
是主人在念啥東西,咿咿呀呀的。
那語(yǔ)言聽(tīng)著怪得很,像鳥(niǎo)叫。
阿扎爾起了好奇心,悄悄摸到書(shū)房門(mén)口。
從門(mén)縫往里瞅,黑乎乎的。
就桌子上有點(diǎn)光,像塊發(fā)亮的石頭。
亞伯拉罕坐在那兒,嘴里念念有詞。
腦袋一點(diǎn)一點(diǎn)的,不知道在干啥。
阿扎爾看了一會(huì)兒,正想溜回去。
聽(tīng)見(jiàn)亞伯拉罕說(shuō)了句怪話。
“星塵的力量,快要醒了?!?br>
聲音輕輕的,卻像炸雷似的。
阿扎爾心里一哆嗦,差點(diǎn)喊出聲。
這啥意思?
跟我有關(guān)系嗎?
他在門(mén)口愣了愣,還是沒(méi)敢進(jìn)去。
溜回仆役房,往床上一躺。
滿腦子都是那句話,跟念經(jīng)似的。
“星塵的力量……到底是啥?”
他自言自語(yǔ),越想越糊涂。
眼皮越來(lái)越沉,不知不覺(jué)就睡過(guò)去了。
夢(mèng)里頭,是一片大星空。
星星閃著光,五顏六色的,好看得很。
一顆流星“嗖”地劃過(guò)來(lái)。
首沖著他飛,帶著火尾巴。
阿扎爾想躲,可腿像灌了鉛,挪不動(dòng)。
流星越來(lái)越近,變成個(gè)大火球。
“砰”地一下,砸了過(guò)來(lái)!
“??!”
阿扎爾大叫一聲,從夢(mèng)里彈起來(lái)。
渾身是汗,跟剛從水里撈出來(lái)似的。
心“咚咚”跳,快從嗓子眼里蹦出來(lái)了。
“原來(lái)是個(gè)夢(mèng)……”他抹了把臉,手心全是汗。
可這夢(mèng)太真了,跟要出事似的。
第二天一早,天剛蒙蒙亮。
阿扎爾就爬起來(lái)了,不敢再睡。
走到院子里,其他仆役都開(kāi)始忙活了。
有的挑水,有的掃院子,腳不沾地。
阿扎爾趕緊找了把掃帚,跟著干活。
亞伯拉罕從書(shū)房走出來(lái),看見(jiàn)他。
點(diǎn)了點(diǎn)頭,嘴角好像翹了一下。
“好好干,虧不了你?!?br>
阿扎爾趕緊點(diǎn)頭,頭快碰到胸口了。
心里頭念叨著,一定得好好表現(xiàn)。
日子一天天過(guò),阿扎爾慢慢習(xí)慣了。
不用再挨打,每天能吃上兩頓飽飯。
比在**市場(chǎng)強(qiáng)多了。
可他總惦記著那個(gè)夢(mèng),還有那句話。
像根刺,扎在心里頭。
有一天,阿扎爾在院子角落掃地。
掃帚“咔噠”一聲,碰到個(gè)硬東西。
扒開(kāi)土一看,是塊小石頭。
灰撲撲的,卻透著點(diǎn)光,跟夜里的星星似的。
看著不一般,阿扎爾趕緊揣懷里。
心怦怦跳,說(shuō)不定是個(gè)寶貝呢。
晚上,他躺在床板上,摸出那塊石頭。
屋里黑乎乎的,石頭卻發(fā)著淡淡的光。
藍(lán)盈盈的,照得他手心都亮了。
越看越覺(jué)得神了,眼睛都首了。
石頭上冒出些符號(hào)。
彎彎曲曲的,像蟲(chóng)子爬,一個(gè)都看不懂。
阿扎爾正琢磨著,門(mén)“吱呀”開(kāi)了。
亞伯拉罕站在門(mén)口,黑影投了一地。
“你手里拿的啥?”
阿扎爾嚇了一跳,手一抖,差點(diǎn)把石頭扔了。
趕緊往身后藏,臉都白了。
“沒(méi)……沒(méi)啥,主人?!?br>
聲音抖得不成樣子,自己都聽(tīng)著心虛。
亞伯拉罕盯著他,眼神像能看透人心。
“拿出來(lái)吧,我不怪你?!?br>
阿扎爾猶豫了一下,慢慢把石頭遞過(guò)去。
手指頭還在抖,跟篩糠似的。
亞伯拉罕接過(guò)石頭,翻來(lái)覆去地看。
眼睛里閃著光,像發(fā)現(xiàn)了啥寶貝。
“這是星塵石,稀罕得很。”
他抬頭看阿扎爾,眼神怪怪的。
阿扎爾瞪圓了眼,嘴都合不上了。
沒(méi)想到隨便撿塊石頭,這么金貴。
“你從哪兒弄來(lái)的?”
亞伯拉罕追問(wèn)。
阿扎爾趕緊把掃地?fù)斓降氖抡f(shuō)了。
一個(gè)字都不敢瞎編,生怕說(shuō)錯(cuò)話。
亞伯拉罕聽(tīng)完,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“看來(lái),這是老天爺安排的?!?br>
阿扎爾懵了,啥意思?
跟老天爺有關(guān)系?
“你跟我來(lái)?!?br>
亞伯拉罕轉(zhuǎn)身往外走,手里攥著那塊石頭。
阿扎爾趕緊跟上,心里頭七上八下的。
到了書(shū)房,亞伯拉罕從書(shū)架上抽出本書(shū)。
皮都快磨掉了,看著老得很。
翻開(kāi)一看,上面畫(huà)著些圖案。
跟石頭上的符號(hào)差不多,彎彎繞繞的。
“這些玩意兒,都跟星塵的力量有關(guān)?!?br>
亞伯拉罕指著書(shū),慢慢說(shuō)道。
阿扎爾湊過(guò)去看,眼睛都首了。
滿腦子都是問(wèn)號(hào),好奇得不行。
“這力量能改世界,可也危險(xiǎn)得很?!?br>
亞伯拉罕的聲音沉了下來(lái),像壓著塊石頭。
“主人,那我該咋辦?”
阿扎爾急了,這玩意兒會(huì)不會(huì)惹禍?
亞伯拉罕看著他,眼神很認(rèn)真。
“你得學(xué)會(huì)管著它,不然要出大事?!?br>
“弄不好,連小命都得搭進(jìn)去?!?br>
阿扎爾使勁點(diǎn)頭,后背都冒冷汗了。
知道自己的日子可能要變了。
亞伯拉罕開(kāi)始教他東西。
啥星塵的來(lái)歷,符號(hào)的意思,怎么用這力量。
阿扎爾學(xué)得可認(rèn)真了,耳朵豎得老高。
這是自己能翻身的機(jī)會(huì)。
錯(cuò)過(guò)了,這輩子就只能當(dāng)**了。
阿扎爾懂的越來(lái)越多。
左額上的狼頭刺青,有時(shí)候會(huì)發(fā)光。
淡淡的藍(lán)光,跟那塊星塵石一個(gè)色。
亞伯拉罕說(shuō),這是力量要醒了。
阿扎爾心里又高興又怕。
高興的是自己有了本事,怕的是控制不住。
亞伯拉罕把他叫到書(shū)房。
表情嚴(yán)肅得很,不像平時(shí)那樣。
“阿扎爾,你學(xué)得差不多了?!?br>
“該出去闖闖,受點(diǎn)考驗(yàn)了。”
阿扎爾點(diǎn)頭,心里頭有點(diǎn)數(shù)。
長(zhǎng)本事,總得經(jīng)歷點(diǎn)啥。
“我給你個(gè)任務(wù),危險(xiǎn)得很,但很重要?!?br>
亞伯拉罕盯著他,眼神里有期待。
阿扎爾心里頭打鼓,腿有點(diǎn)軟。
可還是攥緊了拳頭,大聲說(shuō):“主人,我去!”
亞伯拉罕笑了,臉上的褶子都舒展開(kāi)了。
“好小子,有種!”
“你聽(tīng)著,這任務(wù)是……”阿扎爾往前湊了湊,耳朵快貼到他嘴邊了。
自己要走上一條難走的路了。
前頭是啥,誰(shuí)也說(shuō)不準(zhǔn)。